
会员
都兰趣话
更新时间:2024-12-11 17:14:12 最新章节:“外国文学名著丛书”书目
书籍简介
《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟入里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。译者施康强是中国著名法语翻译家和作家,在本书中巴尔扎克使用的是古法语,应人文社法文资深编辑夏玟之约,以仿宋元话本笔法翻译这一奇书,既忠实于原文又在形式上与原文调性一致,实属难得的翻译精品。
品牌:人民文学出版社
译者:施康强
上架时间:2024-11-01 00:00:00
出版社:人民文学出版社
本书数字版权由人民文学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(法)巴尔扎克
最新上架
- 会员本套书包括《大疫年日记4册》、《摩尔·弗兰德斯3册》、《鲁滨逊漂流记续集4册》和《辛格尔顿船长5册》共16册。对于喜欢笛福作品的读者来说,本套书值得一读。作品为英文版,英语爱好者不可错过。《瘟疫年纪事》是欧洲小说之父丹尼尔·笛福的代表作,讲述了1665年大瘟疫袭击伦敦城的故事。这本小说很可能是基于笛福的叔叔,亨利·笛福当时所留下的记录。在这本书中,为达到效果逼真,笛福不厌其烦地、事无巨细地描述具体小说44.8万字
- 会员莫泊桑的中短篇小说深深植根于现实的土壤,题材广泛,以描摹他那个时代法国社会风俗为主体,人生百态尽在其中。发扬法国文学的悠久传统,他的小说作品,无论挞伐、针砭、揶揄、怜悯,喜剧性手法是其突出特点。本全集的底本是保尔·奥朗道尔夫出版社出版的《插图本莫泊桑全集》:《山鹬的故事》《密斯哈丽特》《菲菲小姐》《伊薇特》《于松太太的贞洁少男》《泰利埃公馆》《月光》《图瓦》《奥尔拉》《小洛克》《帕朗先生》《左手》小说88.1万字
- 会员这是英国小说家萨克雷的经典作品,是《亨利·埃斯蒙德》的续集,创作于1857年-1859年。作品为英文版,英语爱好者不可错过。作品以英国为背景,部分以殖民地弗吉尼亚为背景,讲述了英国人亨利·艾斯芒德的两个双胞胎孙子的命运。小说通过两条主线分别展开,一个是以当时生活节奏加快且追求时尚的英国为背景,另外一个则是以正在进行国内统一战争的美国为背景。在美国内战中,兄弟俩站在了对立的一边,他们之间的分歧随之而小说5.6万字
- 会员东京舞蹈艺术家岛村三次去往雪国的温泉旅馆,与当地一名叫驹子的艺伎由邂逅而情爱。同时岛村在第二次去雪国的列车上,对玻璃窗对面萍水相逢的少女叶子流露出一番倾慕之情。虚无思想甚重的岛村游手好闲、饱食终日,认为人生的一切营求和努力,都归“徒劳”,对驹子的身世自感爱莫能助,决心分手;驹子虽然追求真挚的爱情,也终归“徒劳”而化为泡影;而叶子在意中人病逝后,与岛村约定好,前往东京,没想到,最后却迎来了一场大火。小说6.2万字
- 会员《蓝眼盗》是19世纪墨西哥著名作家阿尔塔米拉诺的遗作,也是他的代表作。原名ElZarco,作者手稿曾书副标题:“1861-1863年间墨西哥生活逸事”,可见,作品正是描写了以胡亚雷斯总统为首的共和国政府处境艰难,墨西哥内忧外困的时代。《蓝眼盗》呈现了一个危险残忍的亡命徒的形象,英俊的犯罪头目蓝眼盗和他的土匪伙伴们为了一己私利对手无缚鸡之力的平民烧伤抢掠,同时,他又以浪漫光辉的革命形象骗取良善的富小说9.1万字